学校举行李宇明教授聘任仪式暨语言数据与数据产业学术报告会
4月18日,李宇明教授聘任仪式暨语言数据与数据产业学术报告会在建龙报告厅举行。国家语言文字工作委员会原副主任、教育部语言文字信息管理司原司长、北京语言大学党委原书记李宇明,校党委书记武贵龙,人事处处长陈骏,教师工作部副部长赵立英,科学技术研究院副院长张娜,外国语学院院长/矿业与钢铁行业中外人文交流研究院常务副院长陈红薇、外国语学院党委书记沈崴,以及外国语学院班子成员和师生参加会议。仪式由沈崴主持。
武贵龙为李宇明颁发聘书
陈红薇致辞
陈红薇致欢迎辞,表达了对李宇明教授来校工作的热烈欢迎和对学校领导关心支持的衷心感谢。陈红薇表示,李宇明教授是著名语言学家,是中国语言规划的实践者、研究者和引领者。李宇明教授来校工作,是在学校和学界专家的鼎力帮助下,依托学校多学科建设优势取得的重要成果,有助于加强外语人才培养,推进外语学科建设,加快建设特色化、精品化、国际化的学术创新和外语人才的培养基地。陈红薇指出,面对世界百年未有之大变局,外语学科承担更加重大的使命。要积极对接国家战略需求,深刻领会外语学科变革的深刻内涵和价值走向,坚持守正创新,落实新时代高校外语人才培养要求,为中国参与全球治理、建构国际话语体系做出北科大的贡献。
李宇明讲话
李宇明对加入北京科技大学这个大家庭表示感谢。李宇明表示,北京科技大学坚持瞄准时代前沿,持续提升教学科研能力,培养一大批优秀人才,产出一大批重大成果,推动行业特色发展,服务国家发展战略,为科技进步、国家发展和人类社会进步贡献力量,能够来到北京科技大学工作十分荣幸。李宇明指出,语言是国家重要的战略资源,面对国际国内形势发展变化,要发挥语言学优势,培养服务国家战略的外语复合型人才,同心同德做深做实语言服务,在疫情防控中发挥语言抚慰功能,为服务重大需要、解决重大问题,推动构建人类命运共同体贡献语言力量。李宇明表示,将依托学校优势学科平台,探讨文理融合、中外贯通的语言发展新方向新道路新策略,积极为学校“十四五”发展蓝图和“双一流”建设助力。
沈崴主持
沈崴主持聘任仪式并强调,李宇明教授的加盟会对学院学科发展提供更多、更权威的指导,会带动学院营造更好、更严谨的学术氛围,会对学院今后的发展产生更大、更深远的影响。学校将在学校党委的正确领导下,在李教授的悉心指导和帮助下,在全体教职员工的共同努力下,牢记“为党育人、为国育才”的崇高使命,落实好立德树人根本任务,进一步推进外语学科建设和教师队伍建设,扎实提高人才培养质量和研究科学水平,为学校“双一流”建设贡献力量,以实际行动迎接党的二十大胜利召开。
李宇明作报告
聘任仪式结束后,李宇明作题为“语言数据与数据产业”主题报告。报告从语言数据的概说、分类、功能及其生产要素属性四方面展开。李宇明表示,人类社会已经进入超语时代,语言数据是信息时代生产要素,具有语言保护、语言信息化、语言教育、语言学研究和语言产品开发的功能,从数据角度研究语言是学科发展的新方向和新路径。李宇明强调,语言数据与国家地位、国家安全、全球生活治理息息相关,要高度重视对中华优秀语言文化的记录保护、研究阐释和创新传播。李宇明指出,语言研究要坚持政策支持导向和服务国家发展战略,加快推进以数据作为关键生产要素的数字化新模式,进一步扩大语言数据产业的开发应用,整体驱动生产方式、生活方式和治理方式的深入变革,为构建信息无障碍社会、建设数字中国和语言强国打下坚实基础。李宇明希望,与会师生突破视野边界和思维定式,积极投身语言学研究,创新研究方法,提升研究能力,为国家发展作出自己的贡献。
提问互动
李宇明教授现场签赠专著
现场师生认真听取了报告,并在互动环节踊跃提问,李宇明教授一一细致耐心地做出了解答。会前,李宇明教授向学院师生签名赠书。
外国语学院150余名师生通过“线上+线下”的方式参加报告会。
【李宇明教授简介】1993年破格晋升为教授,1994年享受国务院特殊津贴,1997年获全国“五一”劳动奖章,2012年获全国五好文明家庭标兵户,2013年获香港理工大学“杰出中国访问学人”荣誉称号,2015年入选“北京榜样”人物。现为中国辞书学会会长,中国语言学学会语言政策与规划专业委员会会长,中国中文信息学会副理事长,中国语言文字规范标准研究中心主任,中国语言产业研究院名誉院长,《语言战略研究》《语言规划学研究》主编。曾任国家语委副主任、教育部语言文字信息管理司司长、教育部语言文字应用研究所所长、中国社科院研究生院语用系主任、北京语言大学党委书记、华中师范大学副校长、国际中国语言学会(2016年-2017年)会长。主要研究领域为汉语语法学、儿童语言学、语言规划学。曾出版《儿童语言的发展》《汉语量范畴研究》《语法研究录》《中国语言规划论》《中国语言规划续论》《中国语言规划三论》《Language Planning in China》《当代中国语言学研究》(主编)《语言学习与教育》《李宇明语言传播与规划文集》《人生初年——一名中国女孩的语言日志》等著作40余部,发表论文580余篇,被译为英、法、俄、日、韩、阿拉伯、蒙、藏、维等多种语言。主编《全球华语词典》(获“第四届中国出版政府奖图书提名奖”)、《全球华语大辞典》。与李嵬教授联合主编的THE LANGUAGE SITUATION IN CHINA(VOLUME1~5)由德国DE GRUYTER出版社与中国商务印书馆联合出版,并被译为日、韩双语。