从“贝壳”外语人到“莱村”汉教人

单位(作者): | 来源: | 更新时间:2020-06-23 | 点击数:


2018年岁末,辅导员在微信群里发了一条通知:英国德蒙福特大学孔子学院正在招募汉语教师志愿者。作为北京科技大学(昵称“贝壳”)外国语学院攻读英语翻译的硕士研究生,我决定报名一试。经过选拔和培训,我于2019年9月来到英国教授汉语,传播文化。近一年的汉语教师志愿者工作使我渐渐地从一名“贝壳”外语人转变为“莱村”(英国莱斯特市昵称)汉教人。

寓教于乐:我的汉语课

我任教的中学位于莱斯特市区。学生们之前没有接触过汉语,对中华文化也知之甚少。我深知寓教于乐的重要性,所以把课堂重心放在培养学生对汉语的兴趣上。通过展示图片、视频和压缩课程容量,使学生逐渐活跃起来,汉语课也慢慢成为他们最期待的课程。当学生能齐声念出数字“零”到“十”时,身为汉语教师的我不光收获了喜悦,还获得了满满的成就感。


1634380687911480.jpg 

1 - 学生在学数字

 

但随着课程的推进,每节课任务的增多,语言的操练难免也会变得乏味。如何最大化地调动学生的积极性是一个亟待解决的问题。为此,我根据学生的特点设计了很多趣味性活动,改编歌曲就是其中一个巧妙的点子。学生先投票选出一首最好听的英文歌,然后我们会一起合作把汉语词汇填进歌曲里。每每这时课堂氛围都会达到高潮,学生的参与度很高,课堂效果也很好。教室里动人的歌声回荡,余音绕梁,我真切感受到了作为汉教人的快乐。

但是跟学生越熟悉,我发现问题也越多,其中之一就是学生对中国的认知还停留在过去。于是在每节课的最后五分钟,我都会展示一个精心准备的视频,介绍中国的网购、高铁以及移动支付……学生慢慢改变了对中国的陈旧认知。“老师,你让我认识了一个真实的中国,我将来有机会一定会去中国留学。”班上一个来自土耳其的学生说道。他非常喜欢汉语课,组织活动时也会尽力地配合我。还记得最后一节课下课前,他跑过来趴在我耳边说:“谢谢你,老师!”我心中莫名感动,一股汉语教师志愿者的自豪感油然而生。

民心相通:我的故事铺

我很幸运,在成人汉语班遇到了一名出色的学生。她叫乔琪娅,来自意大利,是莱斯特大学的一名博士生。她的本科专业就是汉语,并且在天津外国语大学做过半年的交换生,对中国有着很深厚的感情。乔琪娅常常和我聊一些他在中国遇到的的趣事,还说她特别喜欢吃天津的“煎饼果子”。她的汉语基础很好,而且勤学好问,我尽力帮助她纠正发音提高交际能力,慢慢地我们成为了好朋友。

即便当前疫情肆虐,乔琪娅还在坚持跟着我上网课,也时常在微信上问我一些汉语问题。当聊到中西文化差异的话题时,她对我说:“西方人对中国缺乏了解,然后就会心生偏见,所以加强交流尤其重要。”我深以为然,汉语教师其实就是中西文化沟通的桥梁。文化差异源于陌生与隔阂,掌握一门语言无疑就是掌握了一把通往一国文化的钥匙。如今乔琪娅已经通过了HSK四级考试,正在准备申请去中国大学的交换项目。她的研究领域是中产阶级郊区化及其与旅游娱乐产业的互动关系。她希望能在中国采集她博士论文所需的数据,并参与相关的学术交流。

1634380718679356.png 

 乔琪娅在上汉语课

 

不忍心告别的还有一直从火车站接送我去郊区小学上课的两位出租车司机。他们是Wilkinson夫妇,每周两天轮换接送我。慢慢地,我们变得熟络起来,彼此也会说一些趣事。得知我是一名汉语教师后,他们便开始通过我了解中国文化。我会零零碎碎地向他们介绍中国春节、中国食物以及中国功夫……。夫妇俩慢慢对中华文化产生了浓厚的兴趣。妻子Claire更健谈:“如果将来有机会,我会和丈夫一起去中国,去感受真正的中华文化。”。

渐渐地,他们对古老而神秘的汉语也产生了极大兴趣。有一天丈夫Stuart问我:“鲍勃,能不能教教我怎么用汉语说Hello?”这当然是求之不得。我抓住机会从最基础的发音开始讲解,逐渐过渡到实用交际。久而久之他们也能讲一些简单的汉语了。在疫情停课前的最后一周,我教他们学了汉语数字,丈夫高兴地说:“Bob(我的英语名),你的意思是,如果我能从‘零’数到‘十’,我就能数所有百位以下的数字吗?我回家会自己再练习的,然后下周数给你听。”可惜“下周”没兑现!英国封禁了!到现在我也不知道还有没有机会跟他们再见一面,听听他们数数的进步。想到这里,心底不禁有些伤感。

蓦然回首:我的成长路

时光飞逝,在英国一年的志愿服务工作也即将结束。从一名北京科技大学的在读研究生到一名汉语教师志愿者,我完成了从“贝壳”外语人到“莱村”汉教人的转变。感谢北科大为我提供的宝贵机会,让我得以走出国门,收获了丰富的教学经验,结交了异国他乡的朋友,了解英国的风土人情,体验中西的文化碰撞。在汉语教学的实践中我才慢慢明白了“民相亲在于心相通”的意义。语言是了解一个国家及其文化最好的钥匙。拥抱不同语言,才能理解不同文化的差异,才能理性地看待整个世界,进而促进国与国之间的理解包容和友善相处。

桃李不言,下自成蹊。大音希声,大象无形。很荣幸成为中西文化交流的小小贡献者和世界多元文明发展的小小推动者。

1634380760310150.jpg 

相恒拦,英国德蒙福特大学孔子学院汉语教师志愿者


版权所有©北京科技大学建设维护:信息化建设与管理办公室京公网安备:110402430062京ICP备:13030111号-1